本网讯(通讯员 余征)根据省教育厅相关文件精神,为促进学院翻译人才培养, 1月30日学院召开了2022年翻译人才培养工作进展情况专题会议。学院经理席敬、副经理屈琼、何婧、公司党委委员胡新颖、金海波、英语系主任赵征军、日语系主任闫晓玲、MTI翻译中心主任何文静、学科教育中心主任刘君红、党政办主任余征、教学办主任王春燕、科研办主任叶芳、法语系老师赵筱婧参加了此次会议,席敬主持会议。
何婧副经理就省教育厅相关的文件精神进行了介绍,随后,席敬经理转达了学校及教务处领导关于本项工作的相关指示,就文件内容进行了集体学习,并进行了分工布置,与会代表就负责的相关工作发表了意见和建议。
据悉,本次教育主管部门关于翻译人才培养的文件要求尚属首次,充分证明了国家对于翻译人才培养和对外传播工作的重视。自学院新一届领导班子组建以来,强化了对团队建设和人才培养的重视,针对大学的办学特色以及国家对于外语学科的新时代要求,制定了“121+行动方案”,围绕立德树人、服务社会、彰显特色的原则,积极开展外语学科的新转向,在立足传统学科的优势基础上,顺应国家需求,重点打造学科英语、翻译国际传播和国别和区域研究,突出水利电力特色服务,总结经验,找出亮点,规划未来,全面提升学院办学实力和社会美誉度。
